Du yu spik iinglich?>
>Unos compadres se van a Houston de wetbacks y no
>hablan inglés.
>Llega uno de ellos todo torcido por el viaje en la
>troka" y se
>queja con el otro compadre:
>
>Oiga compadre tengo un dolor pero "perrón" en la
>"muñeca" que se me sube
>pa'rriba hasta el "conejo", luego como que se retacha
>pa'tras y pega en la "paleta" y de ahí pa'rriba hasta
>las "sienes" compadre. El compadre contesta: "Untate
>mentolato y no estes fregando."
>
>El compadre insiste en que lo lleve al doctor, porque
>el dolor esta muy severo y el compadre más o menos
>habla Ingles.
>
>Llegan los compadres al Mercifull Hospital y se
>entrevistan con el Dr
>
>"Explicale mi dolencia" dice el compadre adolorido.
>"Usté si habla algo de inglich compadre."
>
>El compadre leído en inglés, inicia la explicación:
>
>"Look Doitor, aquí mi "Withfather" tiene un pain bien
>"dogy" que begun in the "left doll" and then run up to
>the "rabbit". And from the "rabbit" como que "take"
>pa' la "bakward" until the "lollipop" y luego agarra,
>pesca y get pa'rriba and finish in the "one hundreds"
>de los dos lados..."
>
>El doctor en tono molesto le reprende:
>"You are mental retarded!"
>Y el compadre leido le explica al otro:
>"¿Ya ves compadre? !Que te pongas mentolato retearto!"
>