Basically, Im clueless when it comes to Latin and have lines 411-414 of the Aeneid due. Anybody skilled in translating or have a rough estimate? I looked up a large portion of the words, but I have no idea what verb forms or w/e to use.
Heres the passage:
At Venus obscuro gradientis aere saepsit, et multo nebulae circum dea fudit amictu, cernere ne quis eos neu quis contingere posset molirive moram aut veniendi poscere causas.
Passage w/ definitions:
At (but) Venus (Venus) Obscuro (obscure) gradientis (walk) aere (cloud) saepsit (in close?) et (and) multo (many) nebulae (clouds) circum (surrounded) dea (Goddess) fudit amictu (robe) cernere (to understand? see?) ne (and lest) quis (whom?) eos neu quis contingere (touch) posset molirive (work) moram (delay) aut veniendi poscere (seek) causas (reason)
Anybody have any idea?
Heres the passage:
At Venus obscuro gradientis aere saepsit, et multo nebulae circum dea fudit amictu, cernere ne quis eos neu quis contingere posset molirive moram aut veniendi poscere causas.
Passage w/ definitions:
At (but) Venus (Venus) Obscuro (obscure) gradientis (walk) aere (cloud) saepsit (in close?) et (and) multo (many) nebulae (clouds) circum (surrounded) dea (Goddess) fudit amictu (robe) cernere (to understand? see?) ne (and lest) quis (whom?) eos neu quis contingere (touch) posset molirive (work) moram (delay) aut veniendi poscere (seek) causas (reason)
Anybody have any idea?